Translation of "'t feel bad" in Italian


How to use "'t feel bad" in sentences:

But I don't feel bad about it.
Ma non mi sento in colpa.
Don't feel bad, because it's a hard song.
Non dispiacerti, è una canzone difficile.
Well, I try never to get involved with guys I can't see regularly, so don't feel bad.
Io cerco di non innamorarmi di chi non posso vedere spesso, quindi non prendertela.
Don't feel bad for him, David.
Non avere pena di lui, David.
I don't feel bad for you.
Non mi fai per niente pena.
But don't feel bad, I've never won by less.
Ma non prendertela, non ho mai vinto con meno distacco.
No matter what you do to them, you don't feel bad.
Qualunque cosa gli fai, non ti senti mai in colpa.
We sewed it on our jackets so she wouldn't feel bad.
Ce la siamo cucita sui giubbotti se no ci rimaneva male.
Don't feel bad for what happened up there.
Non prendertela per quel che e' successo.
No, I don't feel bad at all.
No, non mi sento in colpa.
You really don't feel bad about killing me?
Davvero non prova niente all'idea di uccidermi?
Not if you don't feel bad about killing yourself.
Non se tu non provi niente all'idea di ucciderti da sola.
99% of the world's average looking citizens can't get that, Turtle, so don't feel bad.
Il 99 percento di quelli con un aspetto nella media non ci riescono, - quindi non prenderla male.
Don't feel bad if you can't.
Non importa se non ci riesci.
Don't feel bad for the others, you can't help being the best.
Non sentirti in colpa per le altre, non puoi farci nulla se sei la migliore.
No, no, no, don't feel bad.
No, no, no, non sentirti in colpa, John.
Don't feel bad that you were taking care of your mother.
Non si arrabbi per essersi preso cura di sua madre.
I don't feel bad for them bitches.
A me non dispiace per quelle stronze.
Well, then, you shouldn't feel bad, because I can't imagine myself ever getting married.
Beh, allora non dovresti dispiacerti, perche' non credo proprio che mi sposero' mai.
That doesn't mean I can't feel bad for her.
Non significa che non puo' dispiacermi.
You don't feel bad about that walker dying.
Non ti dispiace che muoiano quegli zombie.
No, I-I can't feel bad for you right now.
Non posso stare male per te in questo momento.
My family liked me, and-and I didn't feel bad about not ever doing new stuff.
Piacevo alla mia famiglia, e... e non mi sentivo in colpa se non facevo niente di nuovo.
Don't feel bad if you don't see it yet.
Non prendetevela se ancora non capite.
Don't feel bad about rejecting me.
Non importa se mi deve rifiutare.
I don't feel bad about what happened.
Non sto male per quello che e' successo.
You know, you shouldn't feel bad about Ward.
Sai, non dovresti sentirti male per Ward.
I shouldn't feel bad for myself.
Non dovrebbe dispiacermi per me stessa.
You know, I don't feel bad for not knowing that.
Sai, non ci stavo male per non saperlo.
I don't feel bad for you, you friggin' sad, sad man.
Non mi sento male per te, maledetto e triste uomo.
Don't feel bad for them, Michael.
Non sentirti male per loro, Michael.
So don't feel bad about killing them.
Quindi, non fatevi problemi a ucciderli.
And you really don't feel bad at all?
E sul serio, non ti dispiace per niente?
A lifetime of accolades hidden away just so I wouldn't feel bad.
Una vita di riconoscimenti nascosti perche' io non ci rimanessi male.
You know, you shouldn't feel bad about living with your sister.
Sa, non deve sentire come un fallimento la convivenza con sua sorella.
(Laughter) If you are a Goat, please don't feel bad.
(Risate) Se siete una Capra, non rimaneteci male.
1.7908210754395s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?